女班长扒开内裤让我们摸视频,麻豆精产国品一二三产区区别免费,鲁一鲁一鲁一鲁一澡,久久国产精品99夜夜嗨,久久午夜无码鲁丝片秋霞

大學(xué)生新聞網(wǎng),大學(xué)生新聞發(fā)布平臺(tái)
大學(xué)生新聞網(wǎng)
大學(xué)生新聞大學(xué)生活校園文學(xué)大學(xué)生村官
社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)社會(huì)實(shí)踐經(jīng)歷社會(huì)實(shí)踐報(bào)告社會(huì)實(shí)踐總結(jié)社會(huì)實(shí)踐心得
全國(guó)排名校友會(huì)版軟科排名分類(lèi)排名本科排名一本排名二本排名專(zhuān)科排名學(xué)校地址
求職簡(jiǎn)歷職場(chǎng)法則面試技巧職場(chǎng)故事求職招聘大學(xué)生就業(yè)
英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)學(xué)習(xí)電氣工程機(jī)械工程經(jīng)濟(jì)管理建筑設(shè)計(jì)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)
申請(qǐng)書(shū)證明書(shū)檢討書(shū)自薦信演講稿心得體會(huì)調(diào)查報(bào)告讀后感求職信推薦信其它范文

英語(yǔ)科普閱讀:你知道發(fā)燒的妙處嗎?

Fever can play a variety of roles, such as inhibiting pathogen replication. It also apparently increases the population of killer T cells of the immune system. Christopher Intagliata reports.

發(fā)燒有多種不同的作用,如抑制病菌復(fù)制。它還可以顯著增加免疫系統(tǒng)中殺傷性T細(xì)胞的數(shù)量。

I've always thought that when I get a fever, it's my body trying to make things uncomfortable for the invading pathogen. And that's often true—higher temperatures can inhibit the bad guys' ability to replicate. But my fever may actually be a one-two-punch. In addition to slowing down the invader, the heat helps the immune system recruit more troops for a counter-attack. That finding appears in the Journal of Leukocyte Biology.

我很早就知道,發(fā)燒的時(shí)候,其實(shí)是我的身體正在對(duì)入侵的病原體做出抵抗。這是事實(shí)---高溫可以抑制壞病菌復(fù)制的能力。但發(fā)燒更是一個(gè)組合打擊。除了減緩病原體的入侵,高溫可以幫助免疫系統(tǒng)召集更多的部隊(duì)做出抵抗。這一研究發(fā)表在《白細(xì)胞生物學(xué)雜志》。

Researchers warmed up one group of mice to body temperatures of about 103 degrees Fahrenheit. They left another group at normal core temperature—about the same as ours. Then they injected both groups of mice with an antigen, a substance that attracts the attention of the immune system.

研究人員將一組老鼠的體溫升高到103華氏度,另外一組保持正常體溫---大約是人體溫度。然后向這兩組老鼠的體內(nèi)注射抗原——一種會(huì)引起免疫系統(tǒng)反應(yīng)的物質(zhì)。

Blood samples taken three days later revealed that the feverish mice had nearly twice as many killer T-cells: the kind of immune cells that can hunt down infected cells or tumor cells, and slaughter them.

三天后,這兩組老鼠的血樣表明,體溫較高老鼠組體內(nèi)的殺傷性T細(xì)胞是正常組的2倍,這種免疫細(xì)胞可以追蹤感染細(xì)胞或癌細(xì)胞,并將其消滅。

So when you're sick and you get the chills, the authors say, your body may be trying to tell you to hop under some blankets. Lie down, warm up and send a message. The heat is on.

所以,當(dāng)你生病或感到寒冷時(shí),表示你的身體正直向你傳達(dá)信息--裹條毯子。躺在床上吧,熱起來(lái),身體自會(huì)做出反應(yīng)。熱度來(lái)襲啊。
    作者:大學(xué)生新聞網(wǎng)    來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
    發(fā)布時(shí)間:2024-10-23    閱讀:
    掃一掃 分享悅讀
  • 英語(yǔ)小作文
  • English is a internationaly language which becomes importantly for modern world.
  • 10-23 關(guān)注:0
  • 為什么說(shuō)二十幾歲才是人生的關(guān)鍵
  • 雅思閱讀模擬練習(xí)
  • A controversial theory of how we smell, which claims that our fine sense of odour depends on quantum mechanics
  • 10-21 關(guān)注:3