主補(bǔ)加不加 to be 的不同之處
His cookbooks are generally considered to be a good value for money.
如此的句子是否可以去掉to be?His cookbooks are generally considereda good value for money.
tobe有種還沒(méi)有發(fā)生的感覺(jué),和常被覺(jué)得 不會(huì)有的矛盾嗎?
His cookbooks are generally considered to be a good value for money.
consider 的賓補(bǔ)或主補(bǔ),均可以用下列結(jié)構(gòu)表示:
consider sth. + (to be)名詞/形容詞。
be considered +(to be)名詞/形容詞。
省略 to be,意思沒(méi)變化。consider 是“認(rèn)知類(lèi)” 動(dòng)詞,表示看法、怎么看,系表結(jié)構(gòu)表狀況,有沒(méi) to be 都是覺(jué)得存在的。
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2024-12-17 閱讀:
- 主補(bǔ)加不加 to be 的不同之處
- His cookbooks are generally considered to be a good value for money.
- 12-17 關(guān)注:4
- 怎么樣翻譯“世界……日”
- 翻譯“世界……日”一般可用 World ... Day 來(lái)表示。
- 12-17 關(guān)注:5