女班长扒开内裤让我们摸视频,麻豆精产国品一二三产区区别免费,鲁一鲁一鲁一鲁一澡,久久国产精品99夜夜嗨,久久午夜无码鲁丝片秋霞

大學(xué)生新聞網(wǎng),大學(xué)生新聞發(fā)布平臺(tái)
大學(xué)生新聞網(wǎng)
大學(xué)生新聞大學(xué)生活校園文學(xué)大學(xué)生村官
社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)社會(huì)實(shí)踐經(jīng)歷社會(huì)實(shí)踐報(bào)告社會(huì)實(shí)踐總結(jié)社會(huì)實(shí)踐心得
全國(guó)排名校友會(huì)版軟科排名分類(lèi)排名本科排名一本排名二本排名專(zhuān)科排名學(xué)校地址
求職簡(jiǎn)歷職場(chǎng)法則面試技巧職場(chǎng)故事求職招聘大學(xué)生就業(yè)
英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)算機(jī)學(xué)習(xí)電氣工程機(jī)械工程經(jīng)濟(jì)管理建筑設(shè)計(jì)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)
申請(qǐng)書(shū)證明書(shū)檢討書(shū)自薦信演講稿心得體會(huì)調(diào)查報(bào)告讀后感求職信推薦信其它范文

phantom ringing 手機(jī)響動(dòng)幻覺(jué)

在廚房做飯時(shí)老感覺(jué)客廳的手機(jī)在響,跑過(guò)去一看,發(fā)現(xiàn)手機(jī)根本沒(méi)響動(dòng)。這樣的情況你歷程過(guò)嗎?在英語(yǔ)里,這樣的情況叫phantom1 ringing,如果走路時(shí)老感覺(jué)手機(jī)在震動(dòng),那就是phantom vibration2 syndrome3。

Phantom vibration syndrome or phantom ringing is the sensation and false belief that ones mobile phone is vibrating or ringing, when in fact the telephone is not doing so.

Phantom vibration syndrome(或者phantom ringing)指手機(jī)明明沒(méi)響動(dòng),卻總感覺(jué)手機(jī)在震動(dòng)或者在響的幻覺(jué)或錯(cuò)覺(jué),大家稱(chēng)之為震動(dòng)幻覺(jué)綜合征或者手機(jī)響動(dòng)幻覺(jué)。

Phantom ringing may be experienced while taking a shower, watching television, or using a noisy device. Humans are particularly sensitive to auditory tones between 1,000 and 6,000 hertz, and basic mobile phone ringers often fall within this range. This frequency range can generally be more difficult to locate spatially4, thus allowing for potential confusion when heard from a distance.

大家在洗澡、看電視或者用有噪音的設(shè)施時(shí)常常會(huì)產(chǎn)生手機(jī)響動(dòng)幻覺(jué)。人類(lèi)對(duì)1000到6000赫茲之間的聲音格外敏銳,而常見(jiàn)的手機(jī)鈴聲基本都在這個(gè)范圍內(nèi)。因?yàn)檫@個(gè)頻段的聲音非常難從空間上定位,所以在遠(yuǎn)處聽(tīng)到時(shí),比較容易導(dǎo)致錯(cuò)覺(jué)。

False vibrations5 are less well understood however, and could have psychological or neurological sources. Some liken this effect to be similar to conditioning, like Pavlovs experiment on dogs. Researcher Michelle Drouin found that almost 9 of 10 undergraduates at her college experienced phantom vibrations.

震動(dòng)錯(cuò)覺(jué)倒是比較難理解,可能有心理或者神經(jīng)方面是什么原因。有的人把這樣的情況與條件反射有關(guān)聯(lián),譬如,巴甫洛夫?qū)纷龅脑囼?yàn)。研究職員米歇爾發(fā)現(xiàn),她所在的大學(xué),90%的本科生都過(guò)去歷程過(guò)震動(dòng)錯(cuò)覺(jué)。
    作者:大學(xué)生新聞網(wǎng)    來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
    發(fā)布時(shí)間:2025-05-07    閱讀:
    掃一掃 分享悅讀
  • climatarian 氣候素食
  • Climatarian means choosing to eat a diet that has minimal1 impact on the climate
  • 05-07 關(guān)注:0
  • phantom ringing 手機(jī)響動(dòng)幻覺(jué)
  • 在廚房做飯時(shí)老感覺(jué)客廳的手機(jī)在響,跑過(guò)去一看,發(fā)現(xiàn)手機(jī)根本沒(méi)響動(dòng)。這樣的情況你歷程過(guò)嗎?
  • 05-07 關(guān)注:0
  • 順藤摸瓜
  • 順藤摸瓜,漢語(yǔ)成語(yǔ),字面意思是順著瓜藤可以摸到瓜
  • 05-07 關(guān)注:0
  • sleep late 起得晚
  • sleep late 醒得非常晚、睡到非常遲才起床
  • 05-06 關(guān)注:2
  • 斑禿致使掉頭發(fā)
  • 掉頭發(fā)對(duì)不少人來(lái)講都是一個(gè)敏銳的話(huà)題。盡管日常特定的事情和變老可致使掉頭發(fā),但有時(shí)一種健康問(wèn)題可致使掉頭發(fā)
  • 05-06 關(guān)注:2
  • be conscientious and meticulous 一絲不茍
  • 一絲不茍,漢語(yǔ)成語(yǔ),一絲表示a trace of something, details,茍指indifferent,negligent, 不表示否定not,negative。
  • 05-06 關(guān)注:2