女班长扒开内裤让我们摸视频,麻豆精产国品一二三产区区别免费,鲁一鲁一鲁一鲁一澡,久久国产精品99夜夜嗨,久久午夜无码鲁丝片秋霞

大學生新聞網(wǎng),大學生新聞發(fā)布平臺
大學生新聞網(wǎng)

翻譯學院:譯解兵道童趣,彩繪文化根脈

為徹底貫徹二十大習近平新時代中國特色社會主義思想,傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,2025年暑期,我作為兵譯風華實踐隊的一員,參與了以兵家文化為主題的幼兒園繪畫社會實踐活動。首先,實踐隊依據(jù)經(jīng)驗制定計劃:制作一頁包含盾牌、鎧甲等兵家元素的卡通PPT——向幼兒展示后分發(fā)涂色紙,引導(dǎo)他們自由創(chuàng)作——拍攝合影留存。實踐隊從成人視角出發(fā),卻忽略了兒童的認知層面,因此當真正走進活動室,孩子們無法順利的理解兵家文化的內(nèi)涵,而對涂色紙露出迷茫的神情,我才意識到,即便是向幼兒傳遞最基礎(chǔ)的文化符號,也需要精準的“翻譯”智慧。這場看似簡單的實踐,讓我對文化傳播與溝通藝術(shù)有了全新的認知。

莫讓符號懸空——從“鎧甲為何冰冷”看文化翻譯的落地性

實踐隊的本次活動目的是通過繪畫讓幼兒感知兵家文化的魅力。實踐隊名稱中的“譯”字,起初被實踐隊理解為“簡化術(shù)語”——比如將“鎧甲”定義為“古代士兵穿的防護裝具”,PPT上的文字為“鎧甲硬邦邦,保護士兵不受傷”。這樣的表述對于實踐隊足夠直白,卻忽略了幼兒對“防護”的認知僅停留在“創(chuàng)可貼”“安全帽”等日常物品上,他們無法將“硬邦邦的裝具”與“保護”建立關(guān)聯(lián)。

因此在活動當天,分發(fā)涂色紙后,一個小男孩皺著眉將紙推到一邊并拒絕涂色,我蹲下身詢問緣由,他指著活動室角落的玩具騎士說:“我喜歡那個騎士的衣服,有亮晶晶的花紋,像超級英雄。”這句話點醒了我:孩子們對“鎧甲”的排斥,并非因為圖案復(fù)雜,而是實踐隊的“翻譯”未能賦予它溫度,他們無法從自我思維中感知到“認識了解”的溫度。因此實踐隊與兒童的溝通交流之中,應(yīng)當為他們提供一個具象的“認知錨點”,讓他們能夠從自我經(jīng)驗中找到熟悉的事物以及知識。于是,我拿起玩具騎士,將它與實踐隊所講述的將士聯(lián)系在一起,并詢問小朋友們:“你想給這件‘勇敢衣’涂成太陽的金色,還是天空的藍色?”孩子們的眼睛瞬間亮了。那個排斥涂色的小男孩立刻拿起金色蠟筆,在鎧甲邊緣畫起了波浪線:“我要給它加個光邊,這樣更厲害!”其他孩子也紛紛發(fā)揮想象,給鎧甲畫上星星、愛心,

原本“冰冷”的符號在他們筆下變得鮮活,而此刻他們也真正理解到,什么叫做“鎧甲”。

以傾聽捕捉童心——實踐中被放大的個人優(yōu)勢

在活動中,我也發(fā)現(xiàn)了自己的善于傾聽的能力。當孩子們提出“盾牌能不能涂成彩虹色”“兵車會不會載著小動物”等問題時,我沒有急于糾正“不符合歷史”,而是耐心詢問背后的想法。一個小女孩在盾牌中央畫了朵小花,我好奇地問她原因,她仰著頭說:“士兵保護大家的時候,看到小花會開心呀。”這個回答讓我心頭一暖。原來在幼兒的認知里,“守護”不僅有堅硬的外殼,還藏著對美好的向往。這份獨屬于兒童視角的認知與理解,讓我確信,好的翻譯者首先是好的傾聽者,只有聽懂對方的“潛臺詞”,才能讓文化傳播更有溫度。

    作者:尹訓盈    來源:大學生新聞網(wǎng)
    發(fā)布時間:2025-07-11    閱讀:
    掃一掃 分享悅讀